✅ Giới thiệu bản thân bằng tiếng Tây Ban Nha ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

5/5 - (1 bình chọn)

Câu chào hỏi và giới thiệu bản thân bằng tiếng Tây Ban Nha

Nếu thông thạo tiếng Tây Ban Nha, bạn sẽ có cơ hội giao tiếp được với trên 500 triệu người trên thế giới. Không quan trọng là bạn sống ở đâu, việc sử dụng tiếng Tây Ban Nha ngày càng trở nên cần thiết hơn. Hãy nhìn tỷ lệ phần trăm dân số có nguồn gốc Tây Ban Nha và nền kinh tế đang dần lan rộng nhanh chóng trên toàn thế giới của nước này, bạn sẽ cảm thấy việc học tiếng Tây Ban Nha là hoàn toàn cần thiết. Nếu cần thiết sao không bắt tay vào học tiếng Tây Ban Nha ngay nhỉ?

Nếu bạn đang sống ở Mỹ, điều này thậm chí còn quan trọng hơn vì có đến 30% dân số là người Hispanic – những người mang văn hóa hoặc nguồn gốc Tây Ban Nha bất kể chủng tộc. Chắc chắn, tiếng Trung Quốc là một ngôn ngữ quan trọng cần tìm hiểu, nhưng cũng cực kỳ khó khăn để thành thạo ngôn ngữ này. Nếu chúng ta đo lường mức độ quan trọng và thời gian để tìm hiểu thì có lẽ Tây Ban Nha sẽ là một trong ngôn ngữ được chọn lựa đầu tiên. Một trong những lý do lớn nhất mà mọi người không bao giờ có thể nói lưu loát bất kỳ ngôn ngữ nước ngoài nào là bởi 2 yếu tố: sử dụng sai phương pháp và không dành đủ thời gian. Con người chỉ giữ lại 5% những gì chúng ta học được từ các bài giảng, 20% những gì học được từ các ứng dụng (tín hiệu thị giác), nhưng đến 90% những gì chúng ta học được từ việc sử dụng thành thạo một ngôn ngữ ngoài tiếng mẹ đẻ. Điều đó có nghĩa là để thành thạo một ngoại ngữ đòi hỏi bạn phải đầu tư nhiều hơn, tạo nhiều điều kiện, môi trường sử dụng thực tế để não học nhanh hơn. Học tiếng Tây Ban Nha, bạn có thể giao tiếp với 500 triệu người trên thế giới. Bắt đầu học từ đâu? Nếu bạn muốn một cách hiệu quả nhất để học một ngôn ngữ, cách tốt nhất là hãy học hỏi trực tiếp và trao đổi thực tế với những người bạn nước ngoài. Trang web lớn như Rype giúp luyện tập tiếng Tây Ban Nha cho những người bận rộn, giải quyết vấn đề thiếu thời gian và mang lại cơ hội vận dụng vào thực tế cho bạn. Với Rype, bạn có thể thiết lập lịch học để bất cứ lúc nào trong ngày, bất cứ ngày nào trong tuần, dù bận rộn cách mấy cũng sẽ có những thời gian biểu phù hợp cho bạn.

Bài 1: Chào hỏi và giới thiệu về bản thân

Chúng ta bắt đầu học các bạn nhé! 

Hôm nay mình sẽ giới thiệu với các bạn các câu chào nhé. Trước hết, các bạn hãy thử đọc đoạn hội thoại sau: (chưa cần hiểu nghĩa ngay, nhưng các bạn đã có thể đọc được rồi, vì phần phát âm bài trước mình đã giới thiệu cho các bạn rồi). ?”¡Hola! ¿Qué tal? 
?”Muy bien.
?”¿Cómo te llamas?
?”Me llamo Luis ¿y tú?
?”Me llamo Mary.
?”¿De dónde eres?
?”Soy de Sudáfrica
?”Yo soy de Sevilla.

Các bạn nhớ là vừa đọc vừa để ý xem có gì lạ không đấy nhé.

Cách chào thông thường, thân mật (không nên dùng với sếp của bạn): ¡Hola! (các bạn nhớ quy tắc trọng âm nhé và nhớ cách phát âm chữ h đấy)

Chữ này nghĩa như Hello trong tiếng Anh đấy.

  • ¡Buenos días! (chào buổi sáng và chào cả ngày luôn!)
  • ¡Buenas tardes! (chào buổi chiều)
  • ¡Buenas noches! (chào buổi tối và cũng là chúc ngủ ngon luôn!)

Các bạn đã để ý thấy chưa? Câu chào hỏi bằng tiếng Tây Ban Nha, ở đầu câu phải có dấu ¡ đấy các bạn. Nghĩa là câu phải nằm gọn trong hai dấu cảm, dấu đầu câu ngược và dấu cuối câu xuôi. Viết tay thì đơn giản, còn để đánh máy, bạn ấn giữ nút Alt và ấn phím số (bên phải bàn phím) là 173 nhé.

Còn nữa, câu hỏi thì cũng nằm trong hai dấu hỏi, dấu đầu câu là dấu ngược, còn dấu cuối câu là dấu xuôi. Dấu ¿ các bạn cũng ấn giữ nút Alt trên bàn phím và đánh số 168 nhé. Còn chữ í trong días thì cứ phím tiếng Việt mà đánh thôi!

Và các bạn có thắc mắc tại sao días thì buenos mà cái khác thì buenas không? Vài bữa nữa bạn sẽ biết ngay thôi, mình không nói ngay đâu nhưng mình muốn gợi ý rằng, các bạn học ngoại ngữ cần phải để ý và thắc mắc những cái như thế thì sẽ học rất nhanh đấy! Còn nữa, các bạn xem lại cách phát âm chữ d để phát âm chữ días cho chuẩn nhé. Đôi khi người ta phát âm chữ d ở trong từ này như chữ ”đ” đi với âm mềm trong tiếng Nga đấy (mình nói thế để bạn nào đã học tiếng Nga rồi thì dễ áp dụng hơn thôi, đừng bảo mình tinh vi nhé). Sau đây, mình post phần dịch tiếng Việt để bạn tham khảo trước, những câu còn lại mình sẽ hướng dẫn kỹ hơn ở buổi sau. “¿Qué tal?” nghĩa là “Bạn thế nào?” Nghĩa là “Bạn có khoẻ không?”
“¿Cómo te llamas?” Nghĩa là “Bạn tên là gì?”
 “me llamo…” Nghĩa là “Tên tôi là…”
“¿De dónde eres?” Nghĩa là “Bạn từ đâu đến?”
“Soy de” Nghĩa là “Tôi đến từ…”

Hôm nay chúng ta tiếp tục nghiên cứu đoạn hội thoại hôm trước từng câu một các bạn nhé. 

Nhưng trước hết mình vẫn muốn chắc chắn rằng các bạn đã nắm rõ các cách chào trong tiếng Tây Ban Nha rồi. Các bạn chú ý nhé, Buenas tardes, chữ tardes các bạn phải đọc rõ cả âm ””r”” đấy nhé. Từ này có 4 âm tiết ””bue””, ””nas””, ””tar”” và ””des””. Các bạn hãy xem lại phần trọng âm. Nhưng mình muốn nói rõ thêm là trong câu nói cũng có ngữ điệu để lời nói thật mượt mà, thật tự nhiên. Trong các câu chào hỏi, thường thì ngữ điệu sẽ thấp, nhẹ dần vào cuối câu. Vì vậy, nếu coi trong câu trên có 4 nấc cao độ, nấc cao nhất là 4, thì: 
””bue”” = 4
””nas”” = 2
”””tar”” = 3
””des”” = 2 hoặc =1

Bây giờ, các bạn hãy xem lại đoạn hội thoại. Mình đã giải thích sơ bộ ở cuối buổi trước rồi, chỗ nào cần sẽ nói thêm thôi:
””¿Qué tal?”: Bạn thế nào; bạn có khỏe không,?

+ Qué: cái gì, thế nào

+ tal: như, như thế
Vậy là tạm thời các bạn cứ học những câu trên như trên đã nhé. Sau một bài nữa là mọi vấn đề sẽ rõ ràng hơn. Mình không muốn các bạn cảm thấy bị nhồi nhét. 

Các bạn còn nhớ quy tắc nối âm trong tiếng Tây ban Nha không?

Hãy xem câu ””¿De dónde eres?””, bạn phải nối âm ?”de với ?”eres thành ?”deres nhé. Thế là câu này nghe chỉ còn De-don-de-res thôi. Ban đầu mới học, phát âm còn bỡ ngỡ, hay lúc lần đầu tiên giao tiếp với người bản ngữ, cho dù bạn có học rất kỹ rồi, nhưng không tránh khỏi việc ngập ngừng, khó bắt nhịp, khó nắm bắt tốt ngay những gì họ nói. Điều này là hoàn toàn bình thường nếu bạn không có điều kiện giao tiếp với họ ngay trong quá trình học. Vì vậy, lúc đầu, nếu bạn không phát âm được nhanh, nhất là với những câu nối âm khó, bạn cứ đọc rành rọt từng âm tiết, không đọc nối, sau đó, bạn đọc nhanh dần đến lưu loát thì thôi, và lúc ấy bạn sẽ thấy âm nối dần dần nó đi vào câu nói của bạn hết sức tự nhiên. Cũng như vậy, khi lần đầu bạn giao tiếp với người bản ngữ, nếu bạn không nói được lưu loát ngay mà bạn cứ cố nối âm thì họ nghe sẽ rất buồn cười. Nhưng mình muốn nhắc các bạn rằng, trong quá trình học, tập đọc, bạn phải cố gắng đọc lưu loát có nối âm cẩn thận, thì sau này khi giao tiếp với người bản ngữ vài buổi, nói đã quen, không còn bỡ ngỡ, bạn sẽ làm họ ngạc nhiên về sự chuẩn mực trong cách phát âm của bạn.

Giới Thiệu Bản Thân 2/Tiếng Tây Ban Nha

Vespañol 01 – Học cách tự giới thiệu trong tiếng Tây Ban Nha

Giới Thiệu Bản Thân 3/ Tiếng Tây Ban Nha -Việt

Cách giới thiệu bản thân bằng tiếng Tây Ban Nha

Hầu như không có kiến ​​thức về ngôn ngữ cần thiết

Cho dù bạn biết tiếng Tây Ban Nha rất ít, thật dễ dàng để giới thiệu bản thân với người nói tiếng Tây Ban Nha. Dưới đây là hai cách bạn có thể thực hiện:

Tự giới thiệu: Phương pháp 1

Chỉ cần thực hiện theo các bước này và bạn sẽ thực hiện theo cách của mình để tạo kết nối với ai đó ngay cả khi người đó không nói được ngôn ngữ của bạn:

  • Để nói xin chào hoặc chào, chỉ cần nói ” Hola ” hoặc “OH-la” (vần với “Lola”; lưu ý rằng chữ h im lặng bằng tiếng Tây Ban Nha).
  • Để giới thiệu bản thân, chỉ cần nói ” Me llamo ” (có thể là YAHM-oh) theo sau là tên của bạn. Ví dụ, ” Hola, tôi llamo Chris ” (“OH-la, có thể YAHM-oh Chris”) có nghĩa là ” Xin chào, tôi là Chris.
  • Để hỏi tên của ai đó một cách chính thức, hãy nói ” ¿Cómo se llama đã sử dụng? ” Hoặc “KOH-moh nói YAHM-ah oo-STED.” (“Oo” vần điệu với “moo.”) Có nghĩa là, “Tên của bạn là gì?”
  • Trong một khung cảnh thân mật, hoặc nếu nói chuyện với một đứa trẻ, hãy nói ” ¿Cómo te llamas? ” Hoặc “KOH-mo tay YAHM-ahss.” Điều đó cũng có nghĩa là, “Tên của bạn là gì?”
  • Sau khi người đó trả lời, bạn có thể nói, ” Mucho gusto ” hoặc “MOOCH-oh GOOSE-toh”. Cụm từ này có nghĩa là “nhiều niềm vui” hoặc, ít theo nghĩa đen, “hân hạnh được gặp bạn.”

Tự giới thiệu: Phương pháp 2

Phương pháp thứ hai này có thể là một cách ít phổ biến hơn để giới thiệu bản thân, nhưng nó vẫn hoàn toàn chấp nhận được và dễ học hơn.

Hầu hết các bước đều giống như ở trên, nhưng đối với bước thứ hai, nơi bạn thực sự giới thiệu bản thân, chỉ cần nói ” Hola ” theo sau là ” đậu nành ” và tên của bạn.

Đậu nành được phát âm về cơ bản giống như tiếng Anh. ” Hola, đậu nành Chris ” có nghĩa là “Xin chào, tôi là Chris.”

Cho dù bạn sử dụng phương pháp nào, đừng ngại ngớ ngẩn. Bạn sẽ được hiểu bằng cách làm theo các hướng dẫn này, và trong gần như bất kỳ khu vực nói tiếng Tây Ban Nha nào ngay cả những nỗ lực nói tiếng Tây Ban Nha yếu nhất cũng sẽ được tôn trọng.

Ngữ pháp và từ vựng đằng sau những giới thiệu này

Bạn không cần phải hiểu ý nghĩa chính xác của những gì bạn đang nói hoặc cách các từ liên quan đến nhau theo ngữ pháp để giới thiệu bản thân bạn. Nhưng nếu bạn tò mò, hoặc nếu bạn đang có kế hoạch học tiếng Tây Ban Nha, bạn có thể thấy chúng thú vị để biết.

Như bạn có thể đoán, hola và “hello” về cơ bản là cùng một từ. Những người biết từ nguyên học, nghiên cứu về nguồn gốc từ, nghĩ rằng từ đó trở lại ít nhất là thế kỷ 14, trước khi tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha tồn tại ở dạng hiện tại của họ.

Tôi trong phương pháp đầu tiên có nghĩa là “bản thân mình” (rõ ràng, có một kết nối từ nguyên với tiếng Anh “tôi”), và llamo là một dạng của động từ llamar , thường có nghĩa là “để gọi.” Vì vậy, nếu bạn nói ” Tôi llamo Chris ,” đó là một tương đương trực tiếp của “Tôi gọi bản thân mình là Chris”. Llamar được sử dụng trong nhiều cách giống như “gọi điện”, chẳng hạn như để gọi cho ai đó hoặc gọi điện thoại cho ai đó trên điện thoại.

Lý do hai phương pháp được sử dụng để hỏi tên của một ai đó là vì sự khác biệt của Tây Ban Nha giữa cách thức chính thức và không chính thức (đôi khi được gọi là chính thức và quen thuộc) để giải quyết mọi người. Tiếng Anh thường làm điều tương tự – “ngươi”, “ngươi” và “thine” là tất cả các thuật ngữ không chính thức cùng một lúc, mặc dù trong tiếng Anh hiện đại “bạn” và “của bạn” có thể được sử dụng trong cả hai tình huống chính thức và không chính thức.

Đậu nành là một dạng của dịch động từ, có nghĩa là “được.”

Luyện tập với những đoạn hội thoại cơ bản

Bây giờ, các bạn hãy bắt đầu luyện tập với những đoạn hội thoại sau đây:

””¿Qué tal?”: Bạn thế nào, bạn có khỏe không?

+ Qué: cái gì, thế nào

+ tal: như, như thế

Tách từng từ là như thế, để bạn tranh thủ học từ vựng, còn theo mình, câu này bạn nên học như một thành ngữ (idioma).

””Muy bien”:

+ muy: rất (đọc là [mui] nhé, không phải [muy] như tiếng Việt đâu)

+ bien: tốt

””¿Cómo te llamas?””:

+ Cómo: như thế nào

+ te: bạn (sẽ học kỹ hơn ở bài sau, bây giờ mà giới thiệu là dây cà ra dây muống ngay)

+ llamas: là dạng chia ở ngôi thứ hai, số ít, thì hiện tại của động từ llamar (gọi tên). Bạn phải nhớ cách phát âm tiếng Tây Ban Nha chữ ll đấy nhé. Về động từ, các bạn sẽ được học kỹ hơn sau vài bài nữa. Tạm thời, các bạn cứ học câu này như một thành ngữ đã nhé.

””¿y tú?””:

+ y: và, còn

+ tú: bạn (ngôi thứ hai, số ít, dạng thân mật ?” các bạn sẽ học về địa từ nhân xưng ở bài sau)

“¿De dónde eres?””:

  • de dónde: từ đâu
  • eres: dạng chia theo ngôi tú của động từ ser, có nghĩa ””thì, là””, như ””to be”” trong tiếng Anh, mình sẽ nói rõ hơn về cách chia động từ này ở bài sau nhé.

””(Yo) soy de””: soy là dạng chia theo ngôi (yo ?” tôi) của động từ ””ser””

Bắt đầu với những câu chào hỏi lúc mới gặp nhau

+ Buenos días, señor: Chào ông (vào buổi sáng)

+ Buenas tardes, señora: Chào bà (vào buổi chiều)

+ Buenas noches, señorita: Chào cô (vào buổi tối)

+ ¿Cómo está usted? (usted là từ trang trọng của tú): Bạn thế nào? (Bạn có khỏe không)

+ Estoy bien, gracias, ¿y usted?: Cảm ơn. Tôi rất khỏe. Thế còn anh (chị)?

+ Muy bien, gracias: Rất khỏe, cảm ơn.

  • Bien, gracias: Tốt, cảm ơn.
  • Cómo no: Nhất định rồi (sao lại không?)
  • Dispénseme: Xin lỗi (khi bạn muốn làm phiền ai)
  • Lo siento mucho: Tôi rất lấy làm tiếc.
  • Muchas gracias: Cảm ơn nhiều.
  • De nada: Không có gì đâu.
  • No hay de qué: Không có gì đâu.
  • Quiero presentarle al señor Molina: Tôi xin được giới thiệu anh với ông Molina.
  • Quiero presentarle a la señora de Molina: Tôi xin được giới thiệu anh với bà Molina.
  • Mucho gusto: Rất hân hạnh.
  • Encantado de conocerla: Rất hân hạnh được gặp chị.
  • Mucho gusto de conocerlo: Rất vui được gặp anh.
  • Adiós: Tạm biệt.
  • Hasta mañana: Mai gặp lại nhé.
  • Hasta luego: Gặp lại sau nhé.

Gia sư ngoại ngữ ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

GIA SƯ TIẾNG TÂY BAN NHA

Hãy bình luận đầu tiên

Để lại một phản hồi

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiện thị công khai.


*